欢迎来到格策美文网

清明节主题作文素材大全

更新日期:2024-05-17 21:13


传统节日一直是传统文化所考查的热门话题之一,今天小编整理了清明话题的素材,供大家参考。首先还是从大家所熟悉的杜牧的那首诗以及这首诗的英文翻译开始吧。

清明(唐∙杜牧)


清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

The mourner's heart is going to break on his way.

Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

A cowherd points to a cot'mid apricot flowers.

——许渊冲译


许老指出,在这首诗里,“清明时节”不是指天气,而是悼念亡人的节日,所以不能按字面意思等翻成“the Pure Brightness Day”,而要翻成“the Mourning Day”;

“雨纷纷”如果只译为“it drizzles thick”,传达不出原文的意境,如果把雨水比作眼泪,则更能体现出哀悼之情,所以译为“a drizzling rain falls like tears”;

“路上行人”不是指一般的过路人,而是特指上坟悼念死者的亲友,所以翻译为“mourner”;

“断魂”译成“伤心”略轻,译成“心碎”略重,但许老认为这里“过之”胜于“不及”,所以整句译为“a mourner's heart is going to break on his way”;

“酒家”不能直接译为“public house”,因为英国的酒家太热闹,而翻译为“wineshop”又可能指卖酒而不喝酒的酒店所以需要补充为“a wineshop to drown his sad hours”;

“杏花村”是酒店的名字,不能直译为“村”,所以处理为“a cot amid apricot flowers”(一片杏花中的小屋)。



点击视频欣赏英文英文版《清明》朗读

清明节话题作文素材

一、词汇

1.清明节怎么翻译

Tomb-Sweeping Day

Ching Ming Festival

Grave-Sweeping Day

the Festival of Clear Brightness

Qingming Festival

Pure Brightness Festival

Pure Bright Festival

(小编认为:如果“清明”用来指传统节日,前四个翻译方法比较合适;如果用来指节气,最后两个翻译法比较合适。)


2.清明节相关词汇

Cold Food Festival 寒食节

Day of sacrifice 祭祀节日

Condolence 哀悼之情

Hell note/Joss paper 纸钱

Mourning ceremony 哀悼仪式

Offer sacrifices to ancestors 祭祖/上供

Funeral supplies/products 殡葬用品

Funeral services 殡葬服务业

Mortician 殡仪业者

Burn incense 焚香

Tomb-sweeping 扫墓

Tomb sweeper 扫墓的人

Monument 纪念碑

Online funeral 网上葬礼

Online tribute 网上悼念

Cremation urn 骨灰盒


二、例句

1. 清明节简介

Qingming FestivalTomb-sweeping Day,which falls on April 4th or 5th of the Gregorian calendar,is one of the Chinese Twenty-four Solar Terms. From that date,temperatures begin to riseand therainfall increases.It’s the crucial time for plowing and sowing in the spring. Besides, Qingming is also one of Chinese traditional festivals, which is a day for people to mourn their loved ones who has been deceased.So,it isalsocalledTomb-sweeping Day orMourning Day.

清明节是中国24节气之一,一般在格里历4月4日或5日。从这一一天起,气温开始回升,正是春耕春播的重要时节。此外,清明还是中国的传统节日之一,在这一天,人们往往去墓地祭拜亡灵、缅怀先烈。因此,清明节又称扫墓节。

2.You can purchase a park bench with a personalised plaque in memory of a loved one.

你可以通过购买嵌着私人定制铭牌的公园长椅来缅怀失去的亲人。

3.People have put flowers and cards in the park to commemorate the victims.

人们在这座公园献上了花束和卡片,以缅怀遇难者。

4.They have included a special scene in this short film to pay homage to the famous director.

他们在这部短片中加入了一段特别的场景,并以此向那位知名导演致敬。

5. The singer gave a heartfelt performance to pay tribute to the deceased ones.

这位歌手通过一场动情的演出向逝者致敬。

6. The widower mourns for his deceased wife.

鳏夫悼念他已逝的妻子。

7. We are gathered here to honour the memory of the heroes whose lives were lost in the great fire.

今天我们聚集于此,一同缅怀在那场大火 中失去生命的英雄们。


三、传统习俗

1. Tomb Sweeping

扫墓

cleaning the tomb

清扫坟墓

paying respect to the dead person with offerings(including a veriety of food, fruits, drinks and flowers)

用祭品来纪念逝者

2. Spring Outing

春游,踏青

Not only is it a day for commemorating the dead, but it is also a time for people to enjoy themselves.

清明时分,不但怀念逝者,也正是享受生活的时节。

3. Flying Kites

放风筝

Flying kites is also closely associated with the Qingming Festival.

放风筝也是和清明节密切联系的一项活动。

Spring outings not only add joy to life but also promote a healthy mind and body.

清明节外出踏青等活动不仅给生活增添了欢乐,也促进了身心的健康。

四、Origin 与节日起源相关的故事


这是一个关于一位忠孝义士的故事

It is said that the Qingming Festival was originally held to commemorate Jie Zitui, a loyal man who lived during the Spring and Autumn Period. Jie cut a piece of meat from his own leg in order to save his hungry lord who was forced to flee from his own country. Later, when the lord regained his position, he forgot about Jie Zitui’s sacrifice. However, after being reminded, he felt ashamed and decided to reward the loyal man, but Jie had hidden in a mountain with his mother. In order to find Jie, the lord ordered that the mountain be set on fire. Unfortunately, Jie was found dead with his mother. In order to commemorate the day of his death, the lord declared the date to be Hanshi (Cold Food) Festival — the day that only cold food can be eaten. A year later, when the lord went to the mountain to commemorate Jie’s death, he found the burned willows had revived, so he gave instructions that the day after Hanshi Festival was to be Qingming Festival. Eventually, the two festivals were combined into one. 翻译:相传清明节最初是为了纪念春秋时期(公元前770-476年)的一位忠臣,介子推。晋国公子重耳被迫逃亡齐国。因咽不下野菜,介子推就从自己的腿上切下一块肉做成汤,说是麻雀汤让重耳吃下。重耳在秦国的帮助下,回到了晋国,平定了叛乱并当上国君,这就是历史上有名的晋文公。跟随他出逃的人都得到了封赏,而晋文公唯独忘了介子推。晋文公意识到自己的错误时,介子推和母亲已经隐居在山上,并拒绝出山。为了找到介子推,晋文公又中了奸臣计策下令放火烧山,想逼出孝子介子推。火灭时却发现介子推和母亲一起被烧死。为了纪念他,晋文公下令忌日百姓不得焚火煮饭,只吃寒食,这一天就是寒食节。第二年忌日次日,晋文公上山祭祀介子推,发现介子推死前抱着的柳树又复活了起来,于是他下令寒食节的次日为清明节。后来,这两个节日合而为一。



扫描关注公众号,在后台回复qingming,

下载以下资源:


扫描视频号二维码观看清明节视频双语字幕版

长按二维码进入公众号获取更多资源

文章说明

本站部分资源搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除该资源。

一键复制全文
下载